search
ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN
  1. Klachten moeten per aangetekend schrijven gebeuren, binnen de 8 dagen na toezending van de factuur. Wij aanvaarden geen terugzendingen, tenzij na voorafgaande toestemming.
  2. Onze prijsopgaven zijn vrijblijvend en onderhevig aan prijsschommelingen in functie van en afhankelijk van de officiële catalogusprijzen van onze leveranciers.
  3. Onze facturen zijn CONTANT betaalbaar te Zedelgem. De verzending van de factuur geldt als aanmaning tot haar betaling op de vastgestelde datum. Er wordt daarvan niet afgeweken wanneer wij wissels op kopers trekken of effecten in betaling ontvangen.
  4. In geval van niet-betaling op de vervaldag zal op het factuurbedrag een verwijlintrest van 1% per begonnen maand verschuldigd zijn en dit van rechtswege zonder dat een voorafgaandelijke ingebrekestelling moet gebeuren, dit in afwijking van de voorschriften van art. 1146 B.W.
  5. In geval van gehele of gedeeltelijke niet-betaling van de factuur op de vervaldag en na vergeefse ingebrekestelling wordt het nog verschuldigd saldo van rechtswege verhoogd met 15% met een minimum van € 100,00 en een maximum van € 2000,00, zelfs bij toekenning van termijnen van respijt, dit als forfaitaire schadevergoeding onverminderd alle kosten, en de verwijlintresten, ten titel van konventioneel strafbeding, zonder dat een voorafgaandelijke ingebrekestelling vereist is (art.1147 - 1152 B.W.)
  6. Wij wijzen alle verkoopsvoorwaarden af die op documenten van de klant kunnen voorkomen. Alleen onze verkoopsvoorwaarden zijn van toepassing tenzij uitdrukkelijk en schriftelijk hiervan wordt afgeweken.
  7. In geval van geschil zijn alleen de Vredegerechten en de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Brugge bevoegd om van het geschil kennis te nemen en erover te oordelen. Alleen de Belgische wet is toepasselijk.
  8. Uitvoeringstermijnen worden steeds benaderend opgegeven en gelden, behoudens onvoorziene omstandigheden.
  9. Niet-betaling van een rekening op de vervaldag laat ons toe de onmiddellijke betaling te eisen van iedere openstaande vordering op de debiteur en ieder order of lopend contract te annuleren. Indien de koper wissels accepteert en één der wissels niet op de vervaldag betaald wordt, dan worden de nog te betalen wissels ineens en onmiddellijk opeisbaar.
  10. De geleverde goederen blijven onze uitsluitende eigendom tot bij de integrale betaling van de prijs.
CONDITIONS GENERALES DE VENTE
  1. Toutes plaintes doivent être faites par lettre recommandée dans les huit jours après l’envoi de la facture. Nous n’acceptons en retour que les marchandises dont la réexpédition a été faite avec notre accord préalable.
  2. Nos prix courants s’entendent sans engagement et sont soumis aux balancements des prix en fonction et dépendant des prix de catalogue de nos fournisseurs.
  3. Nos factures sont payables au comptant à Zedelgem. L’envoi de la facture fait office de l’exigence de paiement à la date prévue. Il n’est pas dérogé à cette règle si nous recevons des effets à l’encaissement ou si nous tirons des traites sur l’acheteur.
  4. En cas de non-paiement d’une facture à l’échéance, un intérêt de retard de 1% par mois sera dû de plein droit sans qu’une mise en demeure préalable soit nécessaire et cela en dérogation de l’article 1146 C.C.B.
  5. Si la facture échue reste impayée sans qu’il en soit dûment justifié, le montant de la facture sera majoré de 15%, avec un minimum de € 100,00 et un maximum de € 2000,00 de plein droit et sans mise en demeure pour paiement tardif à titre de clause pénale conventionnelle (art. 1147 - 1152 C.C.B.)
  6. Nous déclinons toutes conditions figurant sur les documents émanant de nos clients, les nôtres seules étant applicables, sauf dérogation expresse et écrite de cela.
  7. En cas de litiges ou de contestations, les tribunaux du Canton de Bruges, ainsi que les Tribunaux de Commerce ou de Première Instance sont seuls compétents.
  8. Les détails d’exécution sont toujours indiqués par approximation et sont valables, sauf imprévu.
  9. En cas de non-paiement d’une de nos factures à l’échéance nous nous réservons le droit, d’exiger le paiement immédiat d’autres factures, ainsi que d’annuler n’importe quel contrat ou ordre en cours. Si l’acheteur accepte des traites, le non-paiement d’une traite à l’échéance entraînera également l’exigibilité immédiate des traites non échues.
  10. Les marchandises restent notre propriété exclusive jusqu’au paiement intégral du prix.
  11. Les conditions générales de vente sont aussi disponibles en néerlandais. En cas de conflit le texte néerlandais a priorité.
GENERAL CONDITIONS OF SALE
  1. Complaints shall be made in writing by registered mail within 8 days after invoicing. Chem- Lab does not accept any return of goods except after approval by Chem-Lab.
  2. Our prices are not binding and are subject to changes in function of and depending upon the official catalogue prices of our suppliers.
  3. All invoices are payable upon receipt in Zedelgem. Sending the invoice equals a reminder to pay the invoice on due date. Bills of exchange or letters of credit do not change this.
  4. In case of non-payment on the appointed due date, an interest will be charged, by law and without reminder, at the rate of 1% per calendar month on the value of the invoice (asanexceptionofarticle1146oftheBelgianCivil Code).
  5. In case of partial or complete non-payment of the invoice on the appointed due date and after formal notice without response, the amount due will be increased by law and without reminder by 15% with a minimum of € 100,00 and a maximum of € 2000,00, also if terms of respite are given (articles 1147 - 1152 of the Belgian Civil Code).
  6. These Chem-Lab general conditions of sale prevail against any other purchase conditions on any document of the buyer. Only Chem-Lab general conditions of sale are valid except for explicit and written agreement.
  7. All disputes fall under the exclusive jurisdiction of the Justice of peace of Brugge and the courts of Brugge. Only the Belgian law is applicable.
  8. The terms of delivery are always approximate and expire in case of force majeur.
  9. Non-payment of an invoice on its due date gives Chem-Lab the right to demand immediate payment of any other invoice and to cancel each current sale, also those of which the goods are not yet delivered. If the Buyer accepts bills of exchange and in case of non-payment of a bill of exchange on its due date, all issued bills of exchange become at once and immediately claimable.
  10. The goods remain the property of Chem-Lab until full payment of the invoice.
  11. These general conditions are also available in Dutch and French. In case of dispute the Dutch text shall always override.
CHEM-LAB NV | Industriezone "De Arend" 2 | B-8210 Zedelgem | BELGIUM | Tel. +32 50 28 83 20 | Fax. +32 50 78 26 54 | info@chem-lab.be